Truyện dịch
Tác giả: Aya Hazuki
Họa sĩ: Booota
Tình trạng: Đã hoàn thành
Mục lục
Lần cuối
Số từ
79.928
152 đánh giá
5/5
Lượt xem
115.669

Tóm tắt

"Nè, Yoshi-kun, mình rất..."
Một giọng nói mà tôi lần đầu nghe thấy làm nhịp chân tôi khựng lại.
Trên con đường từ trường về nhà, gần sân trường cấp hai, ở hiệu sách trước nhà ga. Và rồi ở giữa khoảng trống mà chú mèo trắng đang yên giấc, có một cô gái không quen không hiểu sao lại biết mọi thứ về tôi. Shiina Yuki, người lúc nào cũng có giọng nói như làn gió thoảng.

Chúng tôi đã cười, đã khóc, giận dữ, nắm tay nhau.
Những ký ức giữa chúng tôi đã biến mất không biết bao nhiêu lần.
Những lời hứa đã bay về phương trời nao.
Thế mới nói, tôi chẳng biết gì cả.

Không biết gì về giá trị của nụ cười đang hiện lên trên mặt Yuki, cũng không biết gì về ý nghĩa của những giọt nước mắt đang lăn trên đó. Ẩn chứa trong rất nhiều câu nói "Rất vui được gặp cậu" là một tương tư duy nhất.

Đây là một câu chuyện về gặp gỡ (Haru) và ly biệt (Yuki).

Xem thêm
Nhóm dịch
Chú thích thêm

Dịch từ bản tiếng Anh của Hellping, có tham khảo bản gốc tiếng Nhật.

Phần ~piece of mind~ tạm ngưng vô thời hạn.

Truyện cùng nhóm dịch
Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Hello, Hello and Hello
  2. 02.Hello, Hello and Hello ~piece of mind~
Hello, Hello and Hello
Hello, Hello and Hello ~piece of mind~
Nhóm khác dịch
Xem thêm
Bình luận (232)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

232 Bình luận

Truyện này có sách chưa các bro để pít mà mua
Xem thêm
đây bạn nhé :3
Xem thêm
Ozu
Ko dám đọc lại lần 2 tại vì quá bùn :(
Xem thêm
Sau khi đọc cái kết thì mình có cảm xúc cả hạnh phúc lẫn hối hận, buồn vui lẫn lộn. Hạnh phúc vì đọc được truyện hay, hối hận vì cái kết buồn quá làm tan nát trái tim. Cảnh báo bạn nào không chịu nổi đau buồn (như mình đây) thì đừng đọc kẻo trầm cảm. Tất nhiên là truyện rất hay nếu bạn muốn đọc truyện hay thì đừng lưỡng lự trước lời cảnh báo của mình. Mình sẽ rất áy náy nếu biết rằng vì lời cảnh báo cảu mình mà bạn bỏ lỡ một tuyệt phẩm
Xem thêm
Nói là tuyệt phẩm cũng còn tuỳ đối tượng đọc. Nếu đọc nhiều rồi thì sẽ có đánh giá cụ thể hơn là chỉ bằng cảm xúc: buồn. "Nếu b cho điểm con hàng này /10 thì sẽ là bao nhiêu?" - Cx là điều một ng đọc như mình muốn biết bên cạnh cảm xúc mà bộ truyện đem tới. :)
Xem thêm
Phần 2 sao ko thấy ai dịch v ạ :((
Xem thêm
Đọc bên convert đi b
Xem thêm
Truyện hay và buồn quá
Xem thêm
Hay và ....muốn khóc
Xem thêm
Ozu
ko ai dịch nốt phần ngoại truyện ak :( truyện hay thực sự nhưng sad quóooooooooooooooo
Xem thêm
User's avatar
Bình luận đã bị xóa bởi NguyênNĐT
Đọc mà khóc không biết bao nhiêu lần, thực sự rất hay luôn. Cảm thấy một chút buồn và tiếc nuối. Ước gì phép màu có thể xảy ra với họ, với "Tình yêu đẹp nhất thế gian" này.
-Mãi nhớ Yuki-
Xem thêm