Phòng hỗ trợ dịch thuật
Members

Chào các bạn, tôi tạo post này để nhằm mục đích trao đổi kinh nghiệm giữa các trans với nhau. Qua quan sát, tôi thấy nhiều trans cả nhiều kinh nghiệm lẫn ít kinh nghiệm đều có thể mắc 1 số lỗi nào đó (như là dịch chưa đúng 1 số từ ngữ mà cứ dịch như vậy từ tháng này qua năm nọ chẳng hạn).

Do đó, tôi muốn lập nên 1 thứ gọi là cẩm nang (hoặc từ điển bách khoa hay cái gì đó đại loại vậy) để các bạn trans nhiều kinh nghiệm vào comment chia sẻ kinh nghiệm dịch làm sao cho hay, hoặc góp ý những từ ngữ hay cấu trúc câu thông dụng mà nhiều bạn vẫn cứ dịch chưa đúng.

Tôi nghĩ việc này có thể giúp được phần nào đó cho cộng đồng các bạn trans truyện. Bạn nào có đóng góp xin hãy comment bên dưới nha. Bạn nào đang dịch gặp chỗ nào khó cũng có thể comment vào nhờ giúp đỡ.

3389 Bình luận

Câu này dịch sao ạ . And you are both alone together.
Xem thêm
Cả hai đều được ở một mình. Cả hai đều có được sự riêng tư.
Xem thêm
matte opaque glass in orange plywood. The frame has the same color as the exterior of the building, therefore look out can not.

Khúc này dịch như nào vậy các bác???
Xem thêm
Không biết bạn đọc từ nguồn nào mà đọc thấy khó chịu như vậy nhưng pdf mình tải dịch rất mượt
"There was frosted glass that was colored to match the orange plywood of the exterior of the building, and that made it nearly impossible to see through."
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Mọi người giúp tớ câu này. Bạn tớ đang bí. Cảm ơn nhiều.

ではなく、何でも屋で食っちゃ寝食っちゃ寝しているぐーたら青年(地球産)と王都の人々の、すちゃらかラブコメディである。
Xem thêm
Bằng sức mạnh của gg ta có

Thay vào đó đây là một bộ phim hài lãng mạng dành cho người trẻ và được nhân nhân thủ đô ưa thích :l
Xem thêm
@Mr. Everybody: hình như mất nguyên một đoạn phía trước ‘người trẻ’ đúng không?
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Magical science, spiritual science... For your research, it's essential to possess knowledge from numerous domains. As you are my assistant, you will engage yourself in sorcery, you must therefore begin your education.
Giúp em chỗ này với ạ.
Xem thêm
Không ai giúp mình hết luôn sao
Xem thêm
@vimruaboncau: Câu này có gì đâu mà ko dịch được nhri? Bạn đang vướng mắc chỗ nào?
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Of course! But are you going back to your capsule? I don't think you're going to go back
cái này dịch sao vậy các bác???
Xem thêm
Context plz
Mà nhìn sơ qua thì cũng đâu đến nỗi khó hiểu, cấn cái chữ "capsule" à?
Xem thêm
@Yuzaku Zwei: dạ
em ko biết làm sao với nó luôn gg dịch thì ra viên con nhộng???
nói chung chúng nó hỏi nhau về chuyện phiếm về việc con này sưu tập gì gì đó (capsule ) và phải xin ba mẹ nó, nếu ba mẹ nó ko cho thì nó phải đi làm thêm để mua cái capsule này.
Xem thêm
Xem thêm 5 trả lời
mana hole nên dịch như thế nào?
"One thread of mana surged from his mana hole and went towards his right hand."
Xem thêm
Đan điền
Xem thêm
Có thể dịch là Ma Hạch (Lõi Ma Pháp, nhưng từ này dành cho mấy con quái vật hay golem).
Hoặc là Đan Điền theo kiểu "Tung Của".
Hoặc có thể dịch là Hạch Tâm (hay Tâm Hạch). Ý chỉ nơi tập trung năng lượng của cơ thể.
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Woft tree nên dịch sang tiếng Việt thế nào vậy mọi người
Xem thêm
Có sai chính tả gì không vậy, chứ woft đâu phải một từ có nghĩa, hoặc có khi nào đó là tên của cái cây?
Xem thêm
@Yuzaku Zwei: đây là tên của một loài ma thú thôi
Xem thêm
Xem thêm 6 trả lời
she couldn't understand and trail her words.
Tuy mình hiểu nhưng không biết dùng từ tiếng việt nào cho hợp, mọi người cho mình xin ý kiến ít ý kiến với.
Xin cảm ơn
Xem thêm
cho em hỏi writing nếu dịch theo cách hiểu là một loại sách thì dịch thế nào ạ???
Xem thêm
Quan trọng là ngữ cảnh, mà như bạn nói thì cứ dịch thành "cuốn/quyển abcxyz/tác phẩm" là được rồi?
Xem thêm
@Yuzaku Zwei: Heroism? Fantasy? Writing? Romance? Humanities? Science? Essays? It didn’t matter what genre. Just reading something, and reading itself is what I loved.
Đấy bác cho em xin nghĩa của nó giùm ạ em cám ơn nhiều
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
やはり、自分の見ていた世界が狭かったとも。結局、手元しか見えていなかったのだ。ロレーヌは。知らないものがたくさんあることは知っている、と思っていたが、知らないものの数は知っていると思っていた。現実にはそれすらも知らなかった。そういうことだろう。Câu in đậm này sao các bác, giúp mị với TvT. Ngữ cảnh: Một học giả nổi trội nhưng vừa bị đời vả vào mặt.
Xem thêm