BOX xử lý truyện dịch
Members

BOX XỬ LÝ TRUYỆN DỊCH


LƯU Ý: CHỈ KHI NÀO PJ VI PHẠM MỘT TRONG CÁC QUY ĐỊNH A2, B10, F22, F26, F27 THÌ MỚI BỊ XÓA KHÔNG BÁO TRƯỚC. CÒN NHỮNG TRƯỜNG HỢP VI PHẠM KHÔNG ĐÁNG KỂ KHÁC SẼ ĐƯỢC NHẮC NHỞ.

A. QUY ĐỊNH CHỌN TRUYỆN:

 

1. Truyện phải có ngôn ngữ gốc là tiếng Nhật, tiếng Hàn hoặc tiếng Trung, không cho phép đăng các truyện có ngôn ngữ gốc là tiếng Anh, trừ những truyện có gốc tiếng Anh đã từng đăng trước đây thì được phép giữ lại.

2. Truyện đăng mới trên CLN phải là truyện chưa có bản quyền ở Việt Nam, tất cả các trường hợp đăng truyện đã có thông báo bản quyền hoặc xuất bản đều sẽ bị gỡ bỏ, trừ những truyện đã từng đăng trước khi có thông báo bản quyền thì được phép giữ lại cho đến khi có yêu cầu gỡ bỏ chính thức từ phía nhà xuất bản.

3. Truyện tiếng Trung đăng trên CLN phải là WN hoặc LN, không đăng các thể loại có liên quan đến kiếm hiệp, tiên hiệp, tu chân, võng du, convert giữ nguyên, fanfic.

 

B. QUY ĐỊNH ĐĂNG TRUYỆN:

 

4. Các thông tin của truyện phải trình bày chính xác (thể loại, tên tác giả - họa sĩ, tóm tắt…) trường hợp những truyện chưa có thông tin chính xác hoặc mập mờ thì được phép dựa theo nội dung truyện.

5. Tên truyện được phép để tiếng Việt, tiếng Anh hoặc Romaji nếu là tên tiếng Nhật, không được phép để tên tiếng Nhật gốc hoặc chèn ký tự không nằm trong bảng chữ cái alphabet vào tên truyện.

6. Tag 18+ chỉ dùng cho những truyện có mô tả chính xác cảnh quan hệ tình dục và bộ phận sinh dục, cấm lạm dụng tag này để câu view, trường hợp chưa biết rõ truyện có tình tiết 18+ hay không thì có thể tạm thời để đó, khi nào tới chương có tình tiết 18+ thì thêm tag vào.

7. Tóm tắt phải có ít nhất 50 chữ, nội dung không được mập mờ, chung chung kiểu như “nhân vật chính chuyển sinh sang thế giới khác mạnh vô đối”, “đọc thì biết”. Mấy dòng như nêu cảm nghĩ bản thân, nhận xét của người đăng không được phép đưa vào tóm tắt.

8. Ảnh bìa có thể dùng bìa chính thức đã được xuất bản của LN, bìa WN nếu tác giả có đăng riêng, hoặc bìa manga của bộ đó. Miễn là phải đúng kích thước, không để hình ngang làm bìa dọc.

9. Được phép chèn link của trang web chính vào phần chú thích thêm, chương mới nhất đăng trên CLN không được kém quá 1 chương trên trang web chính, thời hạn đăng chương mới trên trang web chính và CLN được phép cách nhau 15 ngày, không lợi dụng quy định này để dùng vào mục đích cá nhân như quảng cáo web riêng.

10. Truyện mới đăng phải có ít nhất 2000 từ, nếu sau 24 giờ điều kiện này chưa được đáp ứng thì pj đó sẽ bị xóa, riêng những truyện đăng lên với số từ dưới 100 (thường là đăng minh họa) thì sẽ bị coi là đặt cọc và bị xóa sau 2 tiếng.

 

C. QUY ĐỊNH VỀ DỊCH NỐI TIẾP:

 

11. Những truyện đã tuyên bố tạm ngưng hoặc được xác nhận là không có tình trạng hoạt động từ 3 tháng trở lên thì được phép tạo trang mới để dịch tiếp, trường hợp muốn dịch tiếp từ pj cũ thì phải tự liên hệ với người dịch trước đó. Vì hệ thống trên web làm tròn thời gian nên thời điểm 3 tháng sẽ được tính theo ngày tạm ngưng của bộ đó.

12. Trường hợp tạo một pj mới của một truyện đã có sẵn trên CLN trước đó nhưng dịch từ đầu thì sẽ không bị tính là phạm luật (không cho phép dịch nhảy cóc, trừ những tập ngoại truyện nếu pj gốc chưa dịch).

13. Quy định C11 và C12 chỉ áp dụng cho những pj hiện đang có mặt trên CLN.

 

D. QUY ĐỊNH QUẢN LÝ TRUYỆN:

 

14. Tạo chương mới chỉ được phép đăng bản dịch, những dòng thông báo, tóm tắt, tâm sự linh tinh này nọ có thể để trong note hoặc dành ra 1 phần cuối chương để đăng (phải trình bày tách biệt với bản dịch). Những chương dùng cho mục đích thông báo, tóm tắt, tâm sự sẽ bị xóa + 1 lần cảnh cáo.

15. Chỉ cho phép tách chương nếu chương gốc dài hơn 15000 từ. Số từ tối thiểu trong một chương tách là khoảng 1500 từ (ít hơn một chút, ví dụ: 1459, 1469 vẫn có thể du di).

16. Ảnh minh họa của truyện phải được up lên host của cổng light novel (hoặc từ host public do chính người đăng tạo). Nếu truyện được đem về đăng lại ở CLN , tuyệt đối không dùng hình ảnh host ở trang web đó (hot link). 

17. Minh họa bằng manga hay fanart thì chỉ cho phép với những bộ chưa có minh họa (Có thể đăng bất kỳ hình ảnh nào để làm minh họa miễn là có liên quan đến nội dung truyện), nếu bộ đó đã có minh họa thì tuyệt đối không được dùng hình manga hay fanart, không giải quyết trường hợp bộ đó có minh họa nhưng người dịch/người đăng không tìm được.

18. Trường hợp đăng manga có liên quan đến truyện đang dịch thì phải chứng minh được là manga đó tự dịch, tuyệt đối không đăng manga có ngôn ngữ khác ngoài tiếng Việt. 

 

E. QUY ĐỊNH VỀ CHẤT LƯỢNG TRUYỆN:

 

19. Truyện đăng trên CLN phải là tự dịch, không dùng máy dịch hoặc copy từ những trang khác rồi tự nhận là mình dịch.

20. Phải đăng đầy đủ nội dung, không tự ý cắt bớt hoặc thêm thắt, sáng tác quá mức, không dùng từ viết tắt, teencode, tiếng lóng hoặc những từ ngữ thường dùng trên mạng nhưng không được công nhận trong văn viết.

21. Dùng chức năng note để ghi chú, chú thích, không được viết thẳng ra bản dịch.

 

F. XỬ LÝ VI PHẠM:

 

22. Những trường hợp copy truyện từ trang khác, bê nguyên xi nội dung trong truyện đã xuất bản đăng lên thì sẽ bị khóa tài khoản mà không báo trước.

23. Trường hợp đăng truyện đã có bản quyền/xuất bản thì sẽ được nhắc nhở, chỉ cho phép đăng WN của những LN đã có bản quyền/xuất bản.

24. Trường hợp spam tạo cùng một pj nhiều lần thì sẽ được nhắc nhở, nếu người đăng vẫn không nghe mà tiếp tục spam thì sẽ bị cảnh cáo lần 1, nếu còn tiếp tục thì sẽ bị khóa tài khoản.

25. Tất cả những sai phạm đều sẽ được nhắc nhở trước, nếu người dịch/người đăng pj cố tình vi phạm hoặc phớt lờ không nghe thì sẽ bị cảnh cáo lần 1, nếu còn tiếp tục thì sẽ bị khóa tài khoản.

26. Trường hợp đăng truyện dùng máy dịch sẽ bị cảnh cáo một lần, vi phạm lần 2 sẽ bị khóa tài khoản.

27. Truyện đăng lên không đạt chất lượng thì sẽ bị xóa không báo trước, người dịch có quyền đăng lại, sau 3 lần không đạt chất lượng thì sẽ nhận cảnh cáo, lần thứ 4 sẽ bị khóa tài khoản.

28. Người đọc có quyền báo cáo những truyện được cho là sai phạm hoặc có vấn đề về chất lượng bản dịch, nhưng không được phép spam, đăng các vấn đề không liên quan đến truyện dịch, nói chuyện linh tinh trong box xử lý.

29. Nếu người dịch/người đăng pj cảm thấy khúc mắc hoặc xử lý không thỏa đáng thì có thể liên hệ với mod hoặc admin để được giải quyết lại.

30. Những pj nào bị xóa thì chỉ được đăng lại sau 2 tiếng và chỉ được đăng lại thêm 2 lần trong cùng ngày, nếu đăng lại liên tục trên 3 lần trong 1 ngày thì sẽ bị khóa tài khoản. 

31. Tất cả những bình luận nhắc nhở, cảnh cáo vi phạm trong pj phải giữ nguyên, người dịch/chủ pj không được phép xóa.

32. Khi một pj bị xử lý sai phạm thì tất cả thành viên tham gia pj đó đều phải chịu hình phạt tương đương.

33. Đây là những quy định chính dành cho mảng truyện dịch, có thể tham khảo thêm tại đây. Báo cáo bình luận ở topic này, góp ý và báo lỗi ở đây.

 

Những quy định trên có thể được sửa đổi và điều chỉnh sao cho phù hợp, tất cả những vấn đề liên quan đến truyện dịch liên hệ Hako-chan hoặc Fui

 

 

3634 Bình luận

Ăn nói chán vl, đã góp ý rồi chửi nữa chứ
Xem thêm
@DR-Ryuga: ăn ns very lành mạnh :v
Xem thêm
Xóa luôn rồi
Xem thêm
Mời, này thì mời.
Xem thêm
biết thế nào cũng bị xử mà
Xem thêm
Fui
Mod
https://ln.hako.re/truyen/7761-rettou-hito-no-maken-tsukai-skill-board-wo-kushi-shite-saikyou-ni-itaru
Vẫn dùng gg dịch dù đã cảnh cáo 1 lần, khóa tài khoản thành viên: Song Diệp
Xem thêm
Bình luận đã bị xóa bởi Fui
Fui
Mod
https://ln.hako.re/truyen/7744-hentai-ouji-to-warawanai-neko
Dịch còn sai nghĩa, nhiều câu tự ý chế lại, diễn đạt lủng củng, cứng nhắc.
Xem thêm
Fui
Mod
https://ln.hako.re/truyen/7735-otonari-no-tenshi-sama-ni-itsu-no-aida-ni-ka-dame-ningen-ni-sareteiru-ken
Lách luật + quảng cáo web riêng.
Cố tình lách luật lần 2 dù đã bị cảnh cáo 1 lần, khóa tài khoản thành viên: Just_MaNgAkA
Xem thêm
Fui
Mod
https://ln.hako.re/truyen/7737-x-ray-is-more-than-i-thought
Dịch còn bám eng khiến nhiều đoạn đọc lên có cảm giác máy móc, word by word, nhiều chỗ dịch sai hoặc lệch nghĩa hoàn toàn.
Xem thêm
Report: https://ln.hako.re/truyen/7718-akuyaku-reijou-brocon-ni-job-change-shimasu/c69892-mo-dau-1
Tự ý bớt câu từ, thêm thắt từ không có trong bản eng, dịch sai nghĩa:
Một số đoạn:
>>>"The idea of a magical fantasy world, and attending an academy with fellow students to capture a target, the prince, was very satisfying. Reaching the sweet ending of receiving a proposal was almost like torture for me"
Bản dịch: "Ý tưởng về một thế giới giả tưởng kỳ diệu, và tham gia học viện cùng với các học viên và rồi chinh phục boss cuối, hoàng tử. Đạt
được cái kết ngọt ngào khi nhận được lời cầu hôn của vị soái ca gần như là cực hình đối với một đứa ế thâm căn cố đế như tôi"
>>>"But, I developed a favorite within this game"
Bản dịch: "Lại một game otome khác, nhưng lần này nó khiến tôi có chút hứng thú"
>>> "The game was very common, it followed the basic requirements of having an evil villainess, being set in a magic, fantasy academy with a capture target prince. No, actually the setting was revolved around the Prince of an Empire. But there was one thing that was a bit different, it was that the brother of the evil villainess had a very strong attachment to the villainess."
Bản dịch: "Vẫn là mô-típ cũ, có nữ chính, có nữ phản diện bối cảnh xoay quanh học viện và đối tượng chinh phục là hoàng tử của một đế chế.
Nhưng có một điều hơi khác biệt, đó là người anh trai của tiểu thư ác ma có một tình cảm vô cùng sâu sắc với em gái mình"
>>>"And in this setting, he is a Duke, not a legitimate child but still a Duke, although he is just a student of the academy he succeeded his father after he passed away at the mere age of 17."
Bản dịch: "Và trong bối cảnh này, anh ấy là một Công tước, mặc dù anh ấy chỉ là một sinh viên của học viện. Anh ấy đã phải thừa kế vị trí của
cha mình sau khi ông ấy qua đời khi anh mới 17 tuổi"
Xem thêm
>>"I will put everything on the line, even my Dukedom to fulfill your wishes and desire, my dear jewel"
Bản dịch: "Anh sẽ hy sinh mọi thứ để đáp ứng mong muốn của em. Cho dù cái giá có là cả công quốc này đi nữa"
>>"And so I continued playing the game while laughing at the joke of the brother sister combination. Yes, as time went on I no longer cared about the prince capture target. But as I reached the final event of the sister losing control over herself and trying to kill the heroine, which resulted in the brother and sister being stripped of their titles and properties. It shocked me how "
Bản dịch: "Và thế là tôi vừa tiếp tục chơi game vừa cười vào cái tình anh em thắm thiết sâu đậm ấy. Vâng, thời gian trôi qua, tôi không còn quan
tâm đến mục tiêu hoàng tử nữa. Tôi cố gắng thử mọi cách để đến sự kiện cuối cùng, cô em gái mất kiểm soát và cố gắng giết nữ
chính, dẫn đến việc cả gia đình bị tước bỏ danh hiệu và tài sản của họ. "
>> "
The Yurinova Dukedom is one of the three major Dukedoms. The Duke, Sergei was the brother of the founding emperor, Pyotr, and his most loyal subjectThus he was granted a vast and bountiful amount of properties and land. There were many well-fitting Empresses that were chosen in order to maintain the purity of the noble bloodline of the royal family, and on the off chance that the Emperor was not able to produce an heir, our family had the responsibility of carrying on the royal bloodline. Both my, and my brother’s grandmothers were royalty."
Bản dịch: "Công quốc Yurinova là một trong ba Công quốc lớn của đế quốc. Công tước, Sergei là anh trai của hoàng đế , Pyotr, và là cận thần
trung thành nhất của ông. Vì vậy, Sergei đã được cấp cho một số lượng lớn tài sản và đất đai. Cần phải duy trì sự thuần khiết của
dòng máu cao quý hoàng gia, nếu hoàng đế hiện tại không thể sinh ra người thừa kế, gia đình chúng tôi sẽ có trách nhiệm tiếp tục
huyết thống hoàng gia. Cả bà của tôi và anh trai tôi đều được công nhận là hoàng tộc."

Xem thêm
>>
(That’s so amazing, holy shit. It’s almost as if I just became a family member of Yoshimune, a Shogun of the Edo period. Your household is as prestigious and well-known as the Tokugawa household within Japanese history…)
Bản dịch: (Điều đó thật tuyệt vời, thánh thần ơi. nghe giống như gia đình Yoshimune, một Shogun của thời kỳ Edo ấy nhỉ.)
>> "My grandmother had a lot of pride and was a very strict woman, although she was a part of the Yurinova Dukedom, she was technically an imperial princess. Her existence was considered a special one. She loved her only son, my father, and greatly disliked my mother who came from a mere Marquis family. "
Bản dịch:
"Bà tôi rất tự hào về dòng máu của mình và là một người phụ nữ rất nghiêm khắc, mặc dù bà là một phần của Công quốc Yurinova,
nhưng về mặt huyết thống, bà vẫn là một công chúa hoàng gia. Chính vì lẽ đó, bà yêu con trai duy nhất của bà, cha tôi, và cực kỳ
ghét mẹ tôi, người xuất thân từ một gia đình Hầu tước nhỏ bé"

>>"(Because the last person she called out for was your brother? Even though she mistook him for your father?)"
Bản dịch: "(Tại sao vậy? ) "
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời