BOX xử lý truyện dịch
Moderators

Báo tất cả những hành vi bạn cho là ảnh hưởng tới truyện mình đang dịch tại đây.

Lưu ý: nói đúng chuyện, linh tinh thì coi chừng :V


+++Bay màu không cần thông báo:

- Truyện copy.

- Truyện đặt cọc sau 6-12h. Đồng thời thớt vào sổ. Lần thứ 3 thì bay màu.

- Truyện từ nguồn không được đăng.

- Truyện dịch quá ẹ.

+++Rule pick truyện.

- Chạy tiếp: được dịch tiếp nối (mở page mới) với điều kiện bộ đã có TUYÊN BỐ NGỪNG DỊCH hoặc là xác nhận không có tình trạng hoạt động từ 3 tháng trở lên. (Chỉ áp dụng truyện có mặt trên hako)

- Chạy lại: dịch từ đầu 1 bộ được cho phép nếu như không copy/chỉnh sửa truyện đang đăng.


+++Rule cập nhật truyện


-Bất kì truyện nào có nhiều nguồn đăng và mượn tạm hako như một chốn tạm đăng (ví dụ các site riêng như 3ktan, shinigami...), thì chương đăng trên hako ko được thua kém quá 1c và trong vòng 5 ngày từ khi chương mới đăng trên site chủ của truyện, thì phải buộc cập nhật ngay trên hako.


+++Cập nhật rule


-17/5/19: Đối với những truyện bị loại mà tái xuất (đăng lại) trong thời gian ngắn (3t trở xuống) khi chưa có cải thiện nào rõ rệt, chủ đăng sẽ bay màu.


-28/5/19: Cấm đăng leo top.

Thông báo: Du di nhiều quá bây giờ toàn bọn nư. Từ nay nếu xét thấy đăng chương leo top-chương ko đủ cấu thành chương đúng nghĩa (Trừ chương minh họa vol (những chương hình linh tinh ko đủ tạo chương), chương thông báo, tâm sự linh tinh này nọ...) , sẽ giam nick có thời hạn.



+++Danh sách đánh dấu:

Ko có 3 sẹo đâu nhé

Darkside1011: 1 sẹo

hoclagi123: 2

Incest Velvet: 1

Dr.206K: 1

Hikaru369: 1

Wazuu: 1

liophong:1

01649256433: 1+1 (shinkanomi)

MeoRung: 1

KouNguyen: 2 (bit sai mà vẫn phạm)

HaiseKen: 1

IzouToki: 1+1

Rabbit: 1

shiroori112003 /shiro11: 2

LolitaFetish: 1

Verethragna: 1+1

kit: 2

HuySubin: 1

Nguyễn TẤn TÀi: 2

Spectra_Kohiki: 1

Kawai sensei: 1

shiro@001

Valentine Vantet: 1

๖ۣۜKiño: 1

Kanebo rider Beast: 1

NBTgaming:1

dangminhman: 1

the dreamer: 1

loli iz tha bezt : 2 (2 sẹo luôn vì tội không đọc rule)

22222: 2 (tôi cô đơn)

Solomon: 1

Superocheo: 2 sẹo

_Ngaodudoday_: 1

magic98a: 1

choiga106: 1

FunFine: 1

sonhonag123: 1

Bboss11o2: 1

TheKing7730: 1

Nyaa: 1

Inside Out: 1

soma: 1

Sleeping Sheep: 2

DangSteve: 1

Najase22: 1

2368 Bình luận

medassin
Mod
Chủ post
https://ln.hako.re/truyen/4949-heavenly-castle

Hành văn lủng củng, còn dấu hiệu máy dịch.
Xem thêm

Hình như bộ này từng bị trảm?
Xem thêm

số đẹp thế mà...
Xem thêm

@thaihoa: 7749 đẹp hơn nữa~
Xem thêm

@Yukira: canh số đó phải đợi mòn răng , 5525 còn có cơ hội
Xem thêm

@thaihoa: vậy 5555 đi, đẹp hơn không?
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời
Fui
Mod
https://ln.hako.re/truyen/5052-level-1-dakedo-unique-skill-de-saikyou-desu
Vẫn còn dấu hiệu edit từ google dịch, có những câu giữ nguyên, còn những câu chỉnh sửa thì lại khó hiểu, chừng nào chủ thớt sửa lại cách hành văn và bỏ hẳn không dùng google dịch thì hãy đăng lại.
Cứ đụng vô google dịch là coi như 1 sẹo nhé: Najase22
Xem thêm

Tội thật, hồi sáng vừa chúc may mắn xong mà giờ đã bay màu :<
Xem thêm

@Zard1324: đọc sơ qua t đã biết là auto bay rồi :v
Xem thêm
Fui
Mod
https://ln.hako.re/truyen/5046-sekai-saikyou-no-ansatsusha
Dùng google dịch + chế biến thêm những đoạn không có trong bản gốc.
Cảnh cáo thành viên: ​DangSteve
Xem thêm

medassin
Mod
Chủ post
bay nhanh dữ
Xem thêm

Fui
Mod
@medassin: Đã nói là mấy bộ gg dịch tồn tại không quá 15 phút mà
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời
Truyện ko phải của mình nhưng cảm thấy bức xúc.
https://ln.hako.re/truyen/3838-arafoo-kenja-no-isekai-seikatsu-nikki
Truyện chia chương ra từng phần nhỏ bấy lâu nay ko ai có ý kiến gì tự dưng hôm nay mod Zennomi vào nhắc nhở bảo gộp chương lại, cảm thấy vô lí.
Nhờ các mod phân minh!!!
Xem thêm

Fui
Mod
Vụ này bỏ qua nhé, cái số từ đăng chương là luật bất thành văn thôi, khi nào lạm dụng để đăng chương ít hơn 1k từ thì mới bị xử lý, còn Zen chỉ vào nhắc nhở nên thôi xem như bỏ qua.
Xem thêm

@Fui: ừ mod đã nói vậy mình cũng chấp nhận, tại có thành phần muốn gây war phá phách.
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Bình luận đã bị xóa bởi Ryner Mathis

Bình luận đã bị xóa bởi Fui

Bình luận đã bị xóa bởi Fui
Fui
Mod
https://ln.hako.re/truyen/5027-harassing-thief-girl
Quá nhiều câu sai nghĩa so với bản gốc, câu văn rời rạc + khó hiểu, phải vừa đọc vừa sửa trong đầu.
Xem thêm
Fui
Mod
https://ln.hako.re/truyen/5022-kami-to-yoba-re-maou-to-yoba-rete-mo
Vẫn còn dấu hiệu của google dịch dù đã "sửa" khá nhiều, và sửa ở đây là tự ý chế lại câu văn + thêm mắm thêm muối khiến cho nghĩa sai lệch hoàn toàn so với bản gốc, dù vậy đọc vẫn rất sượng, câu văn không đầu không đuôi, thiếu tự nhiên và mất logic. Nếu thực sự muốn dịch thì bạn nên cải thiện trình độ tiếng Anh của mình sao cho không cần đến sự trợ giúp của "phần mềm hỗ trợ dịch" hoặc vô một nhóm dịch nào đó để học hỏi.
Đây là lần thứ 2 nên 2 sẹo rồi nhé, không có lần thứ 3 đâu: Sleeping Sheep
Xem thêm

Xin lỗi mod nha, truyện hay nên mình muốn làm tiếp cho mọi người cùng đọc thôi.
Nhưng nói thật mod muốn ban thì ban những sự thật là lần 2 mình không có google dịch tí nào, chẳng tham khảo lần dịch trước luôn, không dùng google dịch luôn, tin hay không tuỳ mod. Câu văn sượng là bên eng nó viết sao mình cố gắn dịch gần đúng nhất rồi, cố gắn sửa mượt hơn. Có sai nhưng vẫn đảm bảo mạch truyện nhá và nghĩa chung vẫn giống với bản gốc chứ chẳng sai lệch hoàn toàn. Ai mà học tiếng anh mà không dùng từ điển xin mod chỉ, mình sẽ bái làm sư phụ. Nếu mod thiên vị google dịch thì thôi vậy, chỉ tiết cho một bộ truyện mình thích mà ko nhóm nào dịch
Xem thêm

Fui
Mod
@Sleeping Sheep: Bạn có cần mình chỉ ra những chỗ dịch sai so với bản gốc không? Bản dịch thứ 2 của bạn cải biên quá mức so với bản gốc, câu văn thiếu đầu thiếu đuôi, sai nghĩa so với gốc mà bạn vẫn khăng khăng là không sai à? Nếu mình chỉ ra được 3 câu dịch sai nghĩa gốc thì bạn chịu thêm 1 sẹo nhé?
Xem thêm
Xem thêm 16 trả lời
Fui
Mod
Từ giờ là bắt đầu kỳ nghỉ hè, nhắc trước cho những ai có ý định dùng google dịch là truyện sau khi đăng lên sẽ không tồn tại quá 15 phút đâu, đừng cố làm gì. Dùng google dịch thì chỉ có dính sẹo thôi, đã thế còn tốn công sức đăng lên, nếu thật sự muốn dịch mà trình độ tiếng Anh không có thì dùng khoảng thời gian đó học tiếng Anh sẽ tốt hơn nhiều.
Xem thêm

Hoặc tiếng Nhật, hoặc tiếng Hàn, hoặc tiếng Trung
Xem thêm

Hoặc không đọc truyện tiếng việt. Lặn vào mấy cổng truyện nước ngoài đọc mấy bộ ra hồn. Bao giờ đọc hiểu như tiếng việt thì cho về núi :v
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời