Quy định chung đối với các dự án đăng tại Cổng Light Novel (bao gồm truyện dịch/convert và OLN)
Administrators

Mọi thắc mắc và báo lỗi, xin liên hệ Admin/Mod trước tiên.

I. Về việc đăng hoặc chỉnh sửa một bản dịch/convert trên cổng light novel (CLN)

  • Các thông tin của truyện và cách trình bày phải chính xác (mod/admin sẽ hỗ trợ nếu cần thiết,) cụ thể:
    • Đúng tên, nên sử dụng Romaji nếu tên truyện là tiếng Nhật, có thể sử dụng tên tiếng Anh hoặc tên Việt dịch từ tên gốc nếu không rõ tên truyện gốc.
    • Đúng loại truyện: Truyện dịch, Máy dịch (Convert) hoặc Sáng tác (Original Light Novel - OLN).
    • Đúng ảnh bìa, nếu truyện đã được xuất bản, tỉ lệ dài đối với rộng là 1.43 (xấp xỉ tỉ lệ của giấy A4).
      • Nếu truyện chưa xuất bản hoặc đã được xuất bản mà chưa có scan thì sử dụng hình tự do phù hợp.
    • Đúng nhóm dịch:
      • Nếu bạn tự đăng bản dịch/convert:
        • Mặc định nhóm dịch là Hako Translation.
        • Đối với cá nhân dịch/convert làm một mình và không đăng ở bất cứ nơi nào khác thì chọn tên nhóm dịch là "Một thành viên."
        • Nếu bạn thuộc một nhóm dịch thì dùng tên nhóm dịch của bạn. Nếu nhóm của bạn chưa có tên trên CLN thì tạo mới.
      • Nếu như bản dịch được đăng chính ở các trang web khác và đem về đăng lại ở CLN, chọn tên nhóm dịch theo đúng thông tin ở trang web chính.
    • Đúng tác giả, họa sĩ vẽ minh họa (chỉ sử dụng Romaji, người Nhật dùng họ trước tên sau như Việt Nam). Ví dụ: Chida Eito. Lưu ý, lndb.info sử dụng tên trước họ sau nên nếu sử dụng thông tin từ trang này phải đảo lại.
    • Đúng thể loại, tuyệt đối không lạm dụng.
    • Không lạm dụng cảnh báo 18+ để thu hút người đọc.
  • Vấn đề đăng nhiều phần của một chương truyện: chỉ cho phép tách chương nếu chương gốc dài hơn 15000 từ. Số từ tối thiểu trong một chương tách là khoảng 1500 từ (ít hơn một chút, ví dụ: 1459, 1469 vẫn có thể du di)
  • Luật tính drop: Tất cả project được đăng trên Hako (đăng trực tiếp hay được đăng lại từ trang khác) đều được đảm bảo không bị tranh dịch tiếp (ks) ở trên CLN trong vòng 3 tháng kể từ chương gần nhất. Còn những project đăng ở trang khác, nếu không đăng lại trên CLN thì sẽ không được đảm bảo.
  • Không đăng lẫn lộn bản dịch của các nhóm dịch với nhau.
  • Chỉ đăng truyện lên cổng light novel khi đã có ít nhất một chương hoặc hơn có tổng lớn hơn 2000 từ được dịch/convert. Nếu sau 24 giờ kể từ khi trang project được tạo, điều kiện này chưa được đáp ứng thì trang project đó sẽ bị xóa.
  • Ảnh minh họa của truyện phải được up lên host của cổng light novel (hoặc từ host public do chính người đăng tạo). Nếu truyện được đem về đăng lại ở CLN , tuyệt đối không dùng hình ảnh host ở trang web đó (hot link).
  • Đối với bản dịch được đem về đăng lại ở CLN (tức là người đăng không phải là người trực tiếp dịch/convert hay người quản lý)
    • Phải được sự cho phép của người dịch/nhóm dịch/converter để đăng lại trên cổng light novel.
    • Nên chèn link dẫn về bản dịch ở trang web chính ở phần chú thích thêm để độc giả cũng như mod/admin dễ kiểm tra và cập nhật giúp nếu cần thiết. Không lợi dụng quy định này để quảng cáo site riêng hay có ý đồ riêng.
    • PJ do các nhóm đăng lại từ các nguồn khác lên Cổng Light Novel bắt buộc phải cập nhật phần dịch mới nhất sau 15 ngày kể từ ngày đăng ở nguồn.
  • Các dạng truyện được phép đăng: Light Novel gốc Nhật, Hàn, Đài Loan, hoặc một số Web Novel tiếng Trung được Mod duyệt và chấp nhận. Truyện có ngôn ngữ gốc khác sẽ không được duyệt, riêng các truyện đã được đăng trên CLN trước khi rule này ban hành vẫn được phép giữ.

II. Về chất lượng bản dịch

  • Tôn trọng bản dịch gốc/truyện tiếng nước ngoài. Đăng đầy đủ và chính xác nội dung.
  • Không chỉnh sửa, chế tác quá mức (thay đổi nội dung, thêm thắt các đoạn không có trong truyện, bịa ra mấy lời nói vớ vẩn, dịch cắt xóa nhiều đoạn...).
  • Không sao chép bản dịch của người khác về và nhận là của mình, trừ khi có bằng chứng được chuyển nhượng lại.
  • Không ghi chú vô tội vạ (cụ thể nêu ý kiến cá nhân) và viết thẳng ra bản dịch thay vì sử dụng chức năng note.
  • Đối với bản dịch tiếng Việt được mang về và đăng lại trên Cổng Light Novel
    • Tuyệt đối tôn trọng nguyên bản, không chỉnh sửa bất cứ thứ gì (trừ trường hợp sửa một số lỗi đánh máy, chính tả).

III. Đối với các khúc mắc về vấn đề chất lượng bản dịch, bản quyền của bản dịch hay thông báo lỗi của cổng light novel

  • Các bạn có thể lập thread mới trong box thảo luận hoặc liên hệ với mod/admin của trang hoặc ý kiến ở đây.
  • Đối với các trường hợp chất lượng hoặc bản quyền, sai phạm về bản dịch (đăng lẫn lộn, sao chép,...) các bạn vui lòng chụp ảnh dẫn chứng và đưa theo post (đăng ảnh lên các host như imgur.com,...) hoặc dẫn link bài viết lại.
  • Đối với thông báo lỗi, vui lòng miêu tả rõ lỗi như thế nào và bị khi đang làm điều gì trên Cổng Light Novel.
  • Hầu hết các vấn đề này sẽ được xử lý trong ngày.

IV. Quy định riêng dành cho tiểu thuyết tự sáng tác (còn được gọi tắt là OLN) Link

456 Bình luận

Tôi mới tham gia bộ này (hình như bị xóa một lần rồi) thấy nó có chữ NPC tiếng anh trong tên, liệu có cần để tên romaji không?
https://ln.hako.re/truyen/6058-npc-town-building-game
https://www.novelupdates.com/series/npc-town-building-game/
Xem thêm
Fui
Mod
Đúng tên, nên sử dụng Romaji nếu tên truyện là tiếng Nhật, có thể sử dụng tên tiếng Anh hoặc tên Việt dịch từ tên gốc nếu không rõ tên truyện gốc.
Không nhất thiết, chỉ là nên để Romaji, nhưng vẫn cho phép để tên tiếng Việt hoặc tiếng Anh.
Xem thêm
https://ln.hako.re/truyen/3567-three-days-of-happiness
Bộ này đã xuất bản rồi, ko biết có phải xóa ko?
Xem thêm
Fui
Mod
Bên nhà xuất bản không yêu cầu gỡ thì không cần phải xóa nhé bạn.
Xem thêm
Bộ này có được phép đăng trên cổng Hako không?
Bạn gái tôi là Zombie/ My Girlfriend is a Zombie/ Virus Girlfriend
Tags: Action, Ecchi, Harem, Horror, Romance, Seinen,
https://www.aixdzs.com/d/51/51690/
Manhua: https://mangakakalot.com/manga/sc919613
Xem thêm
Hako-chan
Admin
Chủ post
Được, ko vấn đề gì
Xem thêm
Cho em hỏi, bộ em đang dịch có chương đầu khoảng trên 18k từ, vậy em xin phép phép tách chương được không ạ?
Xem thêm
Tốt nhất đừng tự ý tách, tác giả viết thế nào mình cứ để nguyên thế đó, ngắn dài gì cũng mặc kệ, nên tôn trọng nguyên tác một chút. Người ta thấy dài ko đọc thì thôi, người khác đọc
Xem thêm
@Yuzaku Zwei: 18k từ kèm minh họa thì hơi dài bác ạ, nên em mới muốn xin tách chương ra để dễ đọc.
Xem thêm
Xem thêm 5 trả lời
Cho mình hỏi là có dc làm bộ "bức ảnh dài nhất thế giới " ko
Xem thêm
Không, truyện phải do tự mình nghĩ ra.
Xem thêm
@Bung Lụa-chan: điên à, người ta hỏi truyện dịch chứ có hỏi bên sáng tác đâu. Lắc não trước khi comment nào.
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời
Tôi muốn làm 1 chap Review nhân vật, nhưng bên raw ko làm , vậy tự mình làm review xong đăng có ăn ban ko
Xem thêm
Hako-chan
Admin
Chủ post
Review nhân vật thì có mấy bộ có rồi đấy thôi
Xem thêm
Ad cho mình hỏi là mình để tên truyện LN là tên việt đc ko ạ?
Do tên truyện mà mình dịch có cả tên nhật, trung và việt nữa.
Xem thêm
Hako-chan
Admin
Chủ post
Được nhưng khuyến khích để tên Việt ở mục tên khác
Xem thêm
@Hako-chan: Cảm ơn trans
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời
Truyện Việt Nam được đăng không bác ( Truyện này cực kì nổi một thời và rất hay nhưng giờ ít người biết " Truyện The khải Huyền" , muốn đăng lại cho mọi người đọc
< Tác giả cho phép đăng mọi nơi miễn để nguyên tên và thông tin truyện cũng như tên tác giả và nguồn dẫn)
Xem thêm
Hako-chan
Admin
Chủ post
Được, có mục OLN mà
Xem thêm
Riêng cái nguồn dẫn là ko dc, vì OLN cấm dẫn link
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Cho mình hỏi là đc dịch tiếp bộ Sendai Yuusha đc ko ạ?
Xem thêm
Meiyaku
Mod
đọc luật rồi lại ko tự trả lời đc sao
Xem thêm
Ad cho mình hỏi là đc quyền dịch tiếp bộ ouroboros record đc ko ạ?
Do bên valvrareteam ko ra chap gì trong hơn 3 tháng rồi ạ.
Xem thêm
Đang chạy mà dịch tiếp cũng chả sao
Xem thêm
Hako-chan
Admin
Chủ post
Nếu ko có đăng ở CLN này thì bạn có thể dịch thoải mái
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời